Doblaje y multilingüismo: Las lenguas en Sense8
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
Doblaje y multilingüismo: Las lenguas en Sense8Autoria
Tutor/Supervisor; Universitat.Departament
Martí Ferriol, José Luis; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2018-06-20Editor
Universitat Jaume IResum
El multilingüismo, una realidad cada vez más presente en cine y televisión, es un
problema de traducción relativamente inexplorado. En el presente Trabajo de Fin de Grado se
ofrece un marco teórico de partida que ... [+]
El multilingüismo, una realidad cada vez más presente en cine y televisión, es un
problema de traducción relativamente inexplorado. En el presente Trabajo de Fin de Grado se
ofrece un marco teórico de partida que radica en la traducción audiovisual, concretamente en la
modalidad de doblaje y subtitulación, y en el tratamiento del multilingüismo y los problemas
que este supone dentro de la misma, haciendo especial hincapié en la coincidencia entre la L2 y
una L3. Tras dicha reflexión, se presenta el corpus de trabajo y se plantea un análisis
cuantitativo y cualitativo que compara la VO y la VD de la serie de Netflix Sense8 (Lana y Lilly
Wachowski y J. Michael Straczynski, 2015-2018), un producto audiovisual que además de estar
basado en el multilingüismo, exhibe la coincidencia de una de las L3 y la L2. En este caso es el
personaje de Lito Rodríguez (Miguel Ángel Silvestre), quién además de hablar la L1 (inglés),
utiliza su lengua materna (español de América). Así pues, se busca establecer qué técnicas de
traducción se han utilizado en cada caso, siguiendo la clasificación de Chaume (2012), y ofrecer
una pequeña reflexión al respecto. Finalmente, se llega a unas conclusiones resultado del
análisis que pueden dar pie a futuras investigaciones en este campo. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
Els següents fitxers sobre la llicència estan associats a aquest element: