La traducción y la interpretación en el ámbito del asilo y refugio: estudio de caso de la asociación Valencia Acoge
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
La traducción y la interpretación en el ámbito del asilo y refugio: estudio de caso de la asociación Valencia AcogeAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Montalt Resurreccion, Vicente Francisco; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2018-06-21Editor
Universitat Jaume IResumen
Cuando una persona entra a un determinado país buscando protección internacional por culpa de los daños y persecuciones causadas en su país de origen, se convierte en una persona refugiada. Una vez se les declara a ... [+]
Cuando una persona entra a un determinado país buscando protección internacional por culpa de los daños y persecuciones causadas en su país de origen, se convierte en una persona refugiada. Una vez se les declara a estas personas como refugiadas, pueden acudir a las distintas ONG del país de acogida en busca de ayuda, pero para ello deben realizar diversas entrevistas durante el procedimiento de asilo que no pueden llevarse a cabo sin un intérprete. La traducción y la interpretación son uno de los derechos que se les otorga a estas personas, aunque desgraciadamente la situación de la traducción y la interpretación en el ámbito del asilo y refugio dista mucho de ser satisfactoria. En España hay diversas ONG que prestan ayuda a los refugiados. Entre ellas nos encontramos con Valencia Acoge, la asociación en la que me he centrado para realizar este trabajo. Para empezar, decidí llevar a cabo un estudio de caso a través de unas entrevistas semiestructuradas y cualitativas. Por una parte, entrevisté a dos refugiadas, una, procedente del Congo, la otra, de Guinea Conakry. Por otra parte, entrevisté a la jefa del departamento de asilo y refugio de Valencia Acoge. Gracias a estas entrevistas he podido conocer de primera mano la situación actual en el ámbito de la traducción y la interpretación y qué visión tienen las dos refugiadas y la trabajadora social de Valencia Acoge sobre este ámbito. Para finalizar, concluiré diciendo que me ha sorprendido la falta de traductores e intérpretes profesionales en este ámbito debido a las limitaciones económicas de las que disponen. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess