La mise en abyme como técnica narrativa visual y textual para intensificar el nivel persuasivo de un spot publicitario
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/101949
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
La mise en abyme como técnica narrativa visual y textual para intensificar el nivel persuasivo de un spot publicitarioAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Balado Albiol, Consuelo; Universitat Jaume I. Departament de Ciències de la ComunicacióFecha de publicación
2017-11-24Editor
Universitat Jaume IResumen
La mise en abyme es un término de origen francés que fue elevado a la categoría de concepto por André Gide en su Journal (Diario en 1889-1939). Podría traducirse como “relato interno”, “duplicación interior”, “compo ... [+]
La mise en abyme es un término de origen francés que fue elevado a la categoría de concepto por André Gide en su Journal (Diario en 1889-1939). Podría traducirse como “relato interno”, “duplicación interior”, “composición en abismo”, “puesta en abismo”, “abistamiento”, “relato enmarcado” o “narración en primer y segundo grado”. Se trata de una técnica narrativa visual y textual donde un concepto emerge en otro configurando una sensación de caída al vacío. Este recurso es más propio de la literatura y la pintura, utilizado en obras clave como Hamlet o Las Meninas, que se extendió a estructuras análogas de todos los campos como el teatro, la fotografía, o en este caso, la publicidad. Debido al perfeccionamiento de su discurso y a su carácter autoreflexivo, la publicidad se aproxima al hecho estético utilizando recursos propios de este en su propio beneficio. Actualmente, la práctica publicitaria se desarrolla en un contexto en el que goza de poca credibilidad. La mise en abyme es el medio a través del cual valida su discurso. Le permite densificar su significado convirtiendo un mensaje aparentemente ficticio, en una realidad superior y por tanto, más creíble. [-]
The mise en abyme is a term of french origin which was raised to the concept category by André Gide in his Journal (Diary in 1889-1939).
It could be translated as "inner tale", "inner duplication","composition in ... [+]
The mise en abyme is a term of french origin which was raised to the concept category by André Gide in his Journal (Diary in 1889-1939).
It could be translated as "inner tale", "inner duplication","composition in abism", "puesta en abismo", "abistamiento", "framed tale" or "narrative in first and second degree". It's a visual and textual narrative technique, in which a concept emerges in another one creating a feeling of falling into the void. This resource belongs more to literature and painting, used in key works as Hamlet or Las Meninas, and which then extended to similar structures in every field, like theater, photography or, in this case, advertising. Due to the improvement of its speech and to its self-reflexive nature, advertising approaches to the esthetic fact using its own resources for its own good. Nowadays, advertisement is developed in a context in which it enjoys a low credibility. The mise en abyme is the means through which it validates its speech. It allows a densification of its meaning, turning an apparently fictitious message into a superior reality and therefore, more believable. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Publicitat i Relacions Públiques. Codi: PU0932. Curs acadèmic: 2017/2018
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess