Más allá del lenguaje: los aerolitos de Carlos Edmundo de Ory
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/76326
comunitat-uji-handle4:10234/172562
REVISTESMetadades
Títol
Más allá del lenguaje: los aerolitos de Carlos Edmundo de OryAutoria
Data de publicació
2015Editor
Universitat Jaume IISSN
1139-5486Cita bibliogràfica
MESADO GIMENO, J. Rafael. Más allá del lenguaje: los aerolitos de Carlos Edmundo de Ory. Fòrum de recerca, 2015, núm. 20, p. 653-664.Tipus de document
info:eu-repo/semantics/articleParaules clau / Matèries
Resum
Los aerolitos son segmentos lingüísticos breves e intensos, a modo,
de sentencias y aforismos, que presentan, desde un significante inconexo
y desde un significado paradójico, un instante de lucidez. José Ramón
... [+]
Los aerolitos son segmentos lingüísticos breves e intensos, a modo,
de sentencias y aforismos, que presentan, desde un significante inconexo
y desde un significado paradójico, un instante de lucidez. José Ramón
Ripoll (2011: 205) señala la impronta radiante, luminosa y vívida de los
aerolitos:
Ory llamaba aerolitos a esos fugaces instantes de conciencia
representados por frases inconexas que, desde el espacio caótico del
pensamiento, caen sobre el papel tras un viaje milenario. Son formas
perdidas del sueño, experiencias acumuladas de lecturas, luces de la
observancia que van configurando en su esparcimiento el extraordinario
apriorístico de su poesía.
Los aerolitos oryanos se hallan contenidos en varias obras y, también
de modo disperso, en otras publicaciones como revistas y antologías. Los
primeros aerolitos se publicaron en francés en el año 1962 con el título de
Aèrolithes y acompañados de un prólogo de Michel Béalu. También en
francés y en versión del propio autor apareció en 1966 otra publicación
de los aerolitos en la revista Réalités Secrètes, titulada también
Aèrolithes. Las dos publicaciones francesas se editaron en castellano en la
revista Cuadernos Hispanoamericanos, la primera en 19651 y la segunda
en 1969.2 En 1985, tal y como queda indicado en la bibliografía, los
aerolitos se publicaron en castellano en forma de libro en la editorial El
Observatorio con el título de Aerolitos. Algunos de estos ya habían
aparecido en 1970 en la antología oryana realizada por Féliz Grande,
Poesía 1949-1969 y en 1978, recogidos por Rafael de Cózar, en la
antología Metanoia, ampliada en 1991. Posteriormente han aparecido
dos ediciones más en la editorial Calambur, una en 2005 y otra en 2011,
prologada por Félix Grande. En 1995 Ory publicó un nuevo grupo de
aerolitos bajo el título de Nuevos Aerolitos y en 2009 otra entrega más:
Novísimos Aerolitos. En la antología realizada por Jaume Pont y editada
en 2003, Música de lobo. Antología poética (1941-2001) aparece una
breve selección de los aerolitos y en la antología-homenaje a Ory
realizada en 2006, El desenterrador de vivos, se publican varios aerolitos
inéditos. Por otra parte, fragmentos de lo que son los aerolitos han
aparecido en otras publicaciones.3
Pont (1998: 308-309) encuentra los antecedentes de los aerolitos en
la literatura postista, lúdica y experimental: las pulgas, los emblemas y los
ejercicios de enderezamiento aparecidos en las dos revistas que editó el
Postismo en 1945, Postismo y La Cerbatana. Las pulgas y los emblemas, al
tratarse de frases breves y lacónicas, son relevantes por su brevedad y su impetuosidad. El enderezamiento, técnica intertextual mediante la que
aplicando mínimas variaciones se puede modificar el texto de manera
infinita, importan por la tarea paródica de subvertir el texto. Pont (1988:
10-11) señala también como un antecedente del aerolito las
proposiciones establecidas por Ory en el Atelier de Poésie Ouverte,4
aunque estas sesiones, fechadas entre 1967 y 1968, son posteriores a las
primeras ediciones de los aerolitos. [-]
Descripció
XX Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2015)
Publicat a
Fòrum de recerca, 2015, núm. 20Drets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess