Diferencias en el aprendizaje de la lengua española en extranjeros con diferentes lenguas maternas
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
Diferencias en el aprendizaje de la lengua española en extranjeros con diferentes lenguas maternasAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Schulte, Kim; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2017Editor
Universitat Jaume IResumen
Debido a la importancia tanto de la lengua como de la cultura española a nivel mundial y el
aumento de la inmigración en España y países de habla hispana, surge la necesidad de adaptar la
metodología de enseñanza ... [+]
Debido a la importancia tanto de la lengua como de la cultura española a nivel mundial y el
aumento de la inmigración en España y países de habla hispana, surge la necesidad de adaptar la
metodología de enseñanza de español para extranjeros según las características de su lengua
materna. En este caso, se ha de tener en cuenta diferentes factores que determinarán el ritmo de
adaptación del alumno y la capacidad de comprensión, escritura y oralidad, que serán
fundamentales para poder interaccionar con la sociedad. El proyecto trata sobre las diferencias
en el aprendizaje de la lengua española en extranjeros con diferentes lenguas maternas,
concretamente, el rumano y el árabe1
. Normalmente se utiliza la misma metodología didáctica
en las clases de español para extranjeros, pero este estudio pretende profundizar en cuestiones
lingüísticas y culturales, ya que el conocimiento previo de estas cuestiones ayudará al docente a
la hora de impartir las clases. Dependiendo de las características de cada lengua y cultura, el
docente podrá profundizar en diferentes temas que resulten de interés cultural para el alumno y
abordar las principales dificultades lingüísticas. También se estudia la posibilidad de utilizar
diferentes materiales didácticos adecuados a las necesidades de cada alumno para facilitar su
aprendizaje. Este estudio se ha realizado en un centro de formación donde se imparten clases de
español para extranjeros en Castellón de la Plana, España; puesto que los principales
inmigrantes de la provincia de Castellón proceden de países con estas lenguas maternas. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016-2017
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess