Traducción del género ensayo periodístico: análisis traductológico y traducción del ensayo Es geht nicht um High Heels und Make-up
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
Traducción del género ensayo periodístico: análisis traductológico y traducción del ensayo Es geht nicht um High Heels und Make-upAuthor (s)
Tutor/Supervisor
Van Lawick Brozio, HeikeTutor/Supervisor; University.Department
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2017-06-21Publisher
Universitat Jaume IAbstract
En este Trabajo de Fin de Grado se presenta un encargo ficticio de traducción del ensayo periodístico Es geht nicht um High Heels und Make-up de la escritora Anja Kümmel, que se publicó en el periódico alemán Die ... [+]
En este Trabajo de Fin de Grado se presenta un encargo ficticio de traducción del ensayo periodístico Es geht nicht um High Heels und Make-up de la escritora Anja Kümmel, que se publicó en el periódico alemán Die Zeit, y su análisis traductológico. A lo largo de este proyecto explicaremos brevemente la evolución del género ensayo periodístico, aportaremos una propuesta de traducción del ensayo, continuaremos con la descripción de las fases del proceso traslativo que el traductor debe seguir así como con la presentación, el análisis y la justificación de los problemas que nos han ido surgiendo al llevar a cabo este encargo. [-]
Subject
Description
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016/2017
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: