Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorSchulte, Kim
dc.contributor.authorRodríguez Pichetto, Georgina
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2016-10-10T10:20:25Z
dc.date.available2016-10-10T10:20:25Z
dc.date.issued2016-06-19
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/163524
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016ca_CA
dc.description.abstractEn el presente trabajo explicaremos las características de los diferentes tipos de discursos en la narrativa de la obra Emma de Jane Austen, centrándonos en el estilo indirecto libre (EIL). Este estilo se caracteriza por ser un híbrido debido a que se encuentra entre el estilo directo y el indirecto; a partir de la definición detallada analizaremos varios fragmentos de Emma y compararemos estos fragmentos con tres traducciones distintas para apreciar las diferencias entre el TO y los TM. De esta manera, observaremos las tendencias de las traducciones que se decantarán a mantener el TM como el TO, o bien a inclinarse hacia un estilo más definido. Observaremos si mantienen las características principales como son la representación del vocabulario de los personajes con sus expresiones, la deixis personal, la deixis temporal, los signos de exclamación e interrogación, el tiempo de los verbos como en el estilo indirecto, la desaparición de los verbos introductorios y otros rasgos propios del estilo. En las conclusiones, recopilaremos los resultados de los análisis de los fragmentos y sus traducciones para entender cómo surge y las maneras de representarlo en el TM para comprobar así si se respeta el TO.ca_CA
dc.format.extent22 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectEmmaca_CA
dc.subjectJane Austenca_CA
dc.subjectTraducciónca_CA
dc.subjectEstilo indirecto libreca_CA
dc.titleAnálisis de la traducción del estilo indirecto libre en Emma de Jane Austenca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem