(Re)producing habits in international negotiations: a study on the translation of collocations
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadata
Title
(Re)producing habits in international negotiations: a study on the translation of collocationsAuthor (s)
Date
2015Publisher
Facultas VerlagsISSN
1017-3285Bibliographic citation
NEBOT, Esther Monzó. (Re) producing habits in international negotiations: a study on the translation of collocations. Fachsprache: Internationale Zeitschrift für Fachsprachenforschung-didaktik und Terminologie, 2015, vol. 37, no 3, p. 193-209.Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher version
http://www.fachsprache.net/Issues/ARCHIVE_OF_ARTICLESSubject
Abstract
The paper aims to contribute data to the subservient habitus hypothesis explored in
Interpreting and Translation Studies, where interpreters and translators are said to be especially
sensitive and keen to reproduce ... [+]
The paper aims to contribute data to the subservient habitus hypothesis explored in
Interpreting and Translation Studies, where interpreters and translators are said to be especially
sensitive and keen to reproduce social and textual norms, usually dictated by other agents in the
field. After exploring the use of this hypothesis in the field, the case study is preceded by a brief
account of special features of translation in international organizations and the key elements of
the use of legal translation at the World Trade Organization (WTO). The selection of the corpus
of study and the target-oriented approach are justified before briefly comparing the traditions in
the study of phraseology in English and Spanish. A method drawing from both traditions is explained
and then applied to two subcorpora of legal texts in order to establish patterns that can
help us see how subservient or subversive translators’ behavior can be. [-]
Is part of
Fachsprache: Internationale Zeitschrift für Fachsprachenforschung-didaktik und Terminologie, 2015, vol. 37, no 3, p. 193-209.Rights
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- TRAD_Articles [342]