El intérprete oye voces… perspectivas académicas y profesionales radiografiadas y anotadas.
Impact
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/147665
REVISTESMetadata
Title
El intérprete oye voces… perspectivas académicas y profesionales radiografiadas y anotadas.Date
2015Publisher
Universitat Jaume I; Universitat de València; Universitat d' AlacantISSN
1889-4178; 1989-9335 (electrònic)Type
info:eu-repo/semantics/articlePublisher version
http://hdl.handle.net/10045/52552Subject
estudios de interpretación | investigación en interpretación | interpretación de conferencias | interpretación en los servicios públicos | interpretación social | didáctica de la interpretación | interpreting Studies | interpreting research | conference interpreting | public service interpreting | community interpreting | interpreter training
Abstract
Este trabajo pretende ofrecer una radiografía de la evolución de los Estudios de Interpretación, desde el interés inicial en la interpretación de conferencias hasta el auge actual de la interpretación social, sin ... [+]
Este trabajo pretende ofrecer una radiografía de la evolución de los Estudios de Interpretación, desde el interés inicial en la interpretación de conferencias hasta el auge actual de la interpretación social, sin olvidar la constante de la investigación en didáctica. Para ello nos detendremos en las tendencias detectadas en los últimos años (entre ellas, un giro historicista), así como en las preocupaciones “tradicionales” en el campo de la interpretación social, como son el proceso de traslación discursiva, la especificidad de la situación comunicativa y los condicionantes contextuales (últimas décadas del siglo XX) o el desplazamiento (siglo XXI) hacia cuestiones menos consensuadas o dilucidadas, como la separación necesaria entre los conceptos de mediación e interpretación, la calidad en la interpretación social, el rol del intérprete, los códigos deontológicos y los dilemas éticos, incluido el del uso de intérpretes ad hoc. Con ello aspiramos a contextualizar las distintas contribuciones que se enmarcan en este número especial y que son reflejo de los intereses actuales de la investigación en esta disciplina. [-]
| This paper aims to offer an X-ray of the evolution in Interpreting Studies, from the initial focus on Conference Interpreting to the current boom of Community Interpreting, without neglecting interpreter training, ... [+]
| This paper aims to offer an X-ray of the evolution in Interpreting Studies, from the initial focus on Conference Interpreting to the current boom of Community Interpreting, without neglecting interpreter training, a constant theme in the discipline. Special attention will be paid to the tendencies detected in recent years (among which, a shift towards the history of the field) as well as to those “traditional” insights in Community Interpreting, such as discourse transfer processes, communicative situation specificities, contextual constraints (late 20th century) or the shift towards less agreed upon or elucidated issues (early 21st century), such as the necessary division between mediating and interpreting, quality, the interpreter’s role, codes of ethics and dilemmas, including the one on the employment of ad hoc interpreters. Through this paper we aim to contextualize the diverse contributions that make up this volume as an expression of current interests in this discipline. [-]
Is part of
MonTI, 2015, núm. esp.2 p. 9-36Rights
© d’aquesta edició: Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I, Universitat de València
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
Except where otherwise noted, this item's license is described as © d’aquesta edició: Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I, Universitat de València
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
The interpreter hears voices... Academic and Professional Perspectives X-rayed and interpreted.
Ortega Herráez, Juan Miguel; Iliescu Gheorghiu, Catalina Universitat Jaume I (2015)This paper aims to offer an X-ray of the evolution in Interpreting Studies, from the initial focus on Conference Interpreting to the current boom of Community Interpreting, without neglecting interpreter training, a constant ... -
La formación en interpretación en España: pasado y presente.
Martin, Anne Universitat Jaume I (2015)Este artículo aborda la formación en interpretación en las universidades españolas desde que se inició en 1979. Se analizan los problemas asociados con el contenido en Interpretación de la Licenciatura en Traducción e ... -
Interpreter Training in Spain: Past and Present.
Martin, Anne Universitat Jaume I (2015)This paper deals with interpreter training in Spanish universities since its onset in 1979. Problems associated with the interpreting component in the recently phased out Licenciatura (4 year undergraduate course) in ...