Premio de traducción Francisco Ayala : un análisis de su evolución
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
Premio de traducción Francisco Ayala : un análisis de su evoluciónAutoría
Tutor/Supervisor
Verdegal, Joan ManuelTutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2015Editor
Universitat Jaume IResumen
El premio de Traducción Francisco Ayala es un premio anual que se concede a estudiantes o
recién graduados de la carrera de Traducción e Interpretación en España. Este premio tiene dos
objetivos: por una parte, dar ... [+]
El premio de Traducción Francisco Ayala es un premio anual que se concede a estudiantes o
recién graduados de la carrera de Traducción e Interpretación en España. Este premio tiene dos
objetivos: por una parte, dar a conocer la faceta de uno de los grandes humanistas de nuestra
época y, por otra, promocionar la traducción literaria entre el alumnado universitario. Con el
premio se pretende fomentar la vocación de la traducción como arte además de oficio, dando
plena libertad al traductor. El premio, en honor al escritor, se empezó a convocar al descubrirse
la faceta de Francisco Ayala como traductor. Además de escribir varios libros a lo largo de su
vida, también tradujo algunos de ellos, aunque no solo se limitó a ello. También tenía su propia
teoría sobre la traducción, llegando a ser uno de los primeros pioneros españoles en este campo.
Tiene una larga trayectoria literaria y una menor traductora, pero sus obras están recogidas en el
fondo bibliográfico y documental de la Fundación Francisco Ayala, que en gran parte se ha
conseguido gracias a las aportaciones del propio autor. Sobre este fondo se fundamenta el
trabajo de los investigadores, que promueven el estudio y difusión de las obras del escritor. El
premio, creado gracias a la Fundación y a la Universidad de Granada, cuenta ya con 10
ediciones. A pesar de ser pocas las ediciones del premio, ha cambiado mucho a lo largo de los
años en cada uno de los aspectos incluidos en él, desde la cuantía del premio hasta la forma de
entrega de los textos de los traductores participantes. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess