El lenguaje jurídico inglés : una aproximación contrastiva al discurso jurídico actual
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
El lenguaje jurídico inglés : una aproximación contrastiva al discurso jurídico actualAutoria
Tutor/Supervisor
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2014Editor
Universitat Jaume IResum
En este trabajo analizaré los rasgos distintivos del lenguaje jurídico inglés actual y para ello, me
serviré de dos de los documentos que más se traducen en la vida profesional: el contrato de
compraventa y el ... [+]
En este trabajo analizaré los rasgos distintivos del lenguaje jurídico inglés actual y para ello, me
serviré de dos de los documentos que más se traducen en la vida profesional: el contrato de
compraventa y el testamento. El lenguaje jurídico es la manifestación conceptual del derecho,
de manera que, a través de él circulan mensajes cifrados en el código escrito (leyes, contratos,
sentencias, etc.) y en el código oral (ceremonias matrimoniales, declaraciones de expertos en un
ámbito temático, etc.) que dictan las conductas que debemos adoptar en la sociedad y
restablecen el orden cuando las conductas antisociales alteran la buena convivencia.
El estudio del lenguaje jurídico no se centra en la conducta humana en sí, sino en las
manifestaciones comunicativo-lingüísticas, escritas u orales, a través de las que se regula la
conducta humana. En este contexto, no hay una definición unívoca del lenguaje jurídico en
tanto que su estudio puede enfocarse desde el punto de vista del campo temático, el léxico, la
relación que existe entre los interlocutores, etc. Tampoco existe consenso sobre su catalogación
como variedad lingüística: dialecto, sublenguaje o registro.
Independientemente de la perspectiva desde la que se enfoque el estudio del lenguaje jurídico en
general, y el inglés en especial, no cabe duda de que el discurso jurídico presenta ciertos rasgos
específicos. En los documentos aquí analizados (contrato y testamento), estos rasgos se traducen
en particularidades macroestructurales (organización del contenido global, aspectos
ortotipográficos, etc.), léxicas (terminología, arcaísmos, binomios, etc.), semánticas
(nominalizaciones, oraciones pasivas, elementos posmodificadores, etc.), prosódicas
(asonancias, rimas, aliteraciones, etc.) y cohesionales (anáfora, elipsis, conjunciones, etc.).
El objetivo principal de este trabajo es realizar un análisis contrastivo del discurso jurídico
inglés confrontando las características morfosintácticas y ortotipográficas que se dan en los
documentos actuales con las descritas en el pasado. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
Els següents fitxers sobre la llicència estan associats a aquest element:
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain
Elements relacionats
Mostrant elements relacionats per títol, autoria, creador i matèria.
-
Consideraciones en torno a la armonización europea en materia de venta y garantías de bienes de consumo y su futura incorporación al ordenamiento jurídico español
Cillero de Cabo, Patricia Ministerio de Sanidad y Consumo: Instituto Nacional del Consumo (2001) -
El ordenamiento jurídico de las Comunidades Europeas: caracteres generales y elementos constitutivos
Rodríguez Iglesias, Gil Carlos Centro de Estudios Políticos y Constitucionales (1974) -
La remuneración compensatoria por copia privada: un acercamiento a su régimen jurídico
Ramos Hernández, Deilyn Caridad Universitat Jaume I (2014-11-24)La era digital y la proliferación de los medios de reproducción a escala global han influido significativamente en los modos de acceder a las creaciones intelectuales protegidas por el derecho de autor. Las limitaciones ...