La adaptación y la extranjerización. El caso de las canciones de Shrek 2
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
La adaptación y la extranjerización. El caso de las canciones de Shrek 2Author (s)
Tutor/Supervisor
Agost, Rosa; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2014-07-15Publisher
Universitat Jaume IAbstract
En el presente trabajo realizaremos un estudio descriptivo sobre las diferentes traducciones propuestas, tanto para el español como para el catalán, de las canciones de una de las películas más conocidas de ... [+]
En el presente trabajo realizaremos un estudio descriptivo sobre las diferentes traducciones propuestas, tanto para el español como para el catalán, de las canciones de una de las películas más conocidas de Dreamworks, Shrek 2, basándonos en las estrategias de traducción empleadas en cada lengua, según las propuestas por Andrew Chesterman (1997). Partiremos de la hipótesis inicial de que la lengua española emplea estrategias más adaptadoras, mientras que la lengua catalana emplea estrategias más extranjerizantes. Para demostrar esta hipótesis analizaremos de manera exhaustiva e individual las tres canciones dobladas al catalán y al español que aparecen en la película de Shrek 2. El trabajo constará de dos partes: en la primera se explicarán unos fundamentos teóricos sobre aspectos esenciales de la teoría de la traducción (funciones del lenguaje, normas y estrategias de traducción) que orientarán el análisis posterior; la segunda parte constará con los resultados del análisis del corpus realizado mediante unas tablas que se podrán encontrar en los anexos. El objetivo de este trabajo es demostrar cuáles son las tendencias que siguen el español y el catalán en cuanto al empleo de estrategias en la traducción de las canciones en la modalidad audiovisual del doblaje. [-]
Subject
Description
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013-2014
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: