Listar por tema "translation"
-
1. Hablar para un público
(2015-10-29) -
2. Shadowing
(2015-10-29) -
3. Desfase y anticipación
(2015-10-29) -
4. Traducción a la vista
(2015-10-29) -
5. Interpretación
(2015-10-29) -
A proposal for a translation of the poem The Wife’s Lament
Universitat Jaume I (2019-06-11)This project involves translating the Old English poem of The Wife’s Lament that can be found in the Exeter Book, a very old codex that collects Anglo-Saxon manuscripts. There are several controversies surrounding the poem ... -
A vueltas con evidence
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)El calco evidencia está cada vez más extendido en castellano en el sentido inglés de evidence. En este artículo se repasan algunas alternativas para evitarlo; además de las soluciones clásicas que ya se han comentado ... -
Alguns marcadors d'oposició en Diccionari per a ociosos de Joan Fuster i en les seves traduccions
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. Romanisches Seminar (2017)This paper analyzes several markers of opposition or contrast in the essay Diccionari per a ociosos ( Dictionary for the idle ) by Joan Fuster and in its translations to Spanish, English, ... -
Análisis comparado de interacciones comunicativas en el ámbito sanitario de urgencias en España y Estados Unidos
Universitat Jaume I (2014-07-16)En este TFG comparo dos situaciones similares, urgencias en el ámbito sanitario; una en España y otra en Estados Unidos. Dichas situaciones se han obtenido de sendos fragmentos de dos series de televisión, cada una ... -
Análisis comparativo de la localización de Pokémon Edición Negra 2
Universitat Jaume I (2014-07-14)El trabajo a continuación trata, como su nombre indica, de un análisis comparativo de la localización de Pokémon Edición Negra 2, a partir de la versión inglesa del videojuego, Pokémon Black Version 2. Estamos frente ... -
Análisis del efecto de la traducción (inglés-español) en la legibilidad del prospecto de medicamento
Universitat Jaume I (2018)El presente artículo es una aproximación al estudio de los posibles efectos de la traducción inglés-español en la legibilidad de los prospectos de medicamentos. Se basa en la realización de un análisis cuantitativo y ... -
Análisis multidisciplinar del fenómeno de la variación en traducción e interpretación
Universitat Jaume I (2020)Número especial 6 (2020). Análisis multidisciplinar del fenómeno de la variación en traducción e interpretación / Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting. ... -
Análisis multidisciplinar del fenómeno de la variación fraseológica en traducción e interpretación
Universitat Jaume I (2020)El presente trabajo, centrándose en la lengua española, pretende introducir el fenómeno de la variación fraseológica, presentando, a partir de las investigaciones llevadas a cabo en el marco de la lingüística hispánica, ... -
Aproximació a l’evolució de la traducció de literatura infantil i juvenil al País Valencià (1976-2007)
Universitat Autònoma de Barcelona (2009)This article analyzes the evolution of literature for children and young adults published in the autonomous region of Valencia between 1976 and 2007. It is related to sociologically-oriented translation studies and uses ... -
Aspectos formales y visuales en los cuestionarios de salud y calidad de vida
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2012)Una falta de atención en el formato de los cuestionarios de salud y calidad de vida ocasiona que muchas preguntas no se contesten porque no se pueden leer bien. Se hace aquí una reflexión sobre tales aspectos visuales, ... -
Autocrítica de publicaciones previas basadas en corpus
Universitat Jaume I (2021)The objective of this article is to reflect and make self-criticism on four previous publications elaborated jointly by the authors and in which a corpus methodology was used. For this purpose, the SWOT methodology (Strengths, ... -
El Brecht de Formosa : entre l'escenari eficaç i la concisió poètica
Universitat Autònoma de Barcelona (2019)Per esbrinar a quins aspectes de Bertolt Brecht donà més importància el seu principal traductor al català, Feliu Formosa, que també muntà la primera representació d’una obra de Brecht a Catalunya, aquest article tracta de ... -
Breve reflexión sobre la necesidad de las traducciones en los ensayos clínicos. ¿Qué precisan los lectores?
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2008)Desde su experiencia previa en investigación clínica y la actual como redactora y traductora para una organización de investigación por contrato, la autora identifica varios lectores diferentes del protocolo: los investigadores, ... -
La ciencias de la comunicación y sus relaciones e interacciones con la traducción e interpretación: las denominaciones del rescate bancario en el debate sobre el estado de la nación en España
Universitat Jaume I (2020-02-14)The link between the disciplines of Communication and Translation and Interpreting goes beyond a simple translation of terms and correlations, as it requires an interpretation of the world and a context in order to understand ... -
Cobertura y tratamiento informativo de la persona que traduce en la prensa
Universitat Jaume I (2020-02-14)The figure of the professional translator as a new has aroused little interest on the part of researchers in information science. However, in the area of knowledge of translation and interpretation, translator’s behavior ...