Listar por tema "slang"
Mostrando ítems 1-10 de 10
-
Anàlisi comparativa de la traducció del "slang" en tres capítols de la sèrie "The Fresh Prince of Bel Air"
Universitat Jaume I (2016-06-27)A aquest treball, es realitza una anàlisi comparativa de la traducció del slang dels tres primers capítols de la sèrie The Fresh Prince of Bel Air. S’han analitzat tant la versió original en anglès com la versió doblada ... -
Análisis de la traducción del slang al español y al alemán en los subtítulos de la serie Sex Education
Universitat Jaume I (2019-06-14)Con este trabajo se pretende analizar cómo se ha traducido el slang en la serie Sex Education (2019) de la plataforma online Netflix. En la parte teórica se intenta dilucidar qué se entiende por slang y las características ... -
Aspects inguistiques et idéologo-culturels dans la traduction de l'humour. Le cas de la bande dessinée Agrippine
Universitat Jaume I (2017)Resting on an intersection between linguistic manipulation and the sociocultural roots of a community, humour is generally considered to be untranslatable, as an element of interlinguistic and intercultural inequivalence. ... -
Estudio descriptivo y comparativo del slang en la traducción para doblaje de la película American History X (Tony Kaye, 1998)
Universitat Jaume I (2014)El presente trabajo investiga sobre cómo se traslada el slang del inglés al español en la película American History X, para averiguar si existe una homofuncionalidad entre el texto origen y el texto meta y, si es así, ... -
Rembétiko i llengua: la consciència de l’argot
Publicacions de la Universitat Jaume I (2021)en el període que va des de la Gran Catàstrofe d’Àsia Menor i l’ocupació nazi durant la 1a Guerra Mundial, es configura el gènere musical anomenat rembétiko, una manifestació en principi de la cultura suburbanaque ... -
Show’em the Ropes: The Importance of Teaching ‘Slang’ in EFL Settings
Universitat Jaume I (2017-06-06)Slang has made its way into our everyday language and nowadays even dictionaries add words like Google, emoji and selfie. Slang language determines the way one community of speakers adapts to linguistic arising needs. ... -
Slang knowledge among non-native students of english and spanish
Universitat Jaume I (2017-07-21)Defining and studying slang has always been a difficult task because of its oral use and limited written records. It is a lexicon known and used by native communities of speakers but it is unknown the knowledge that ... -
Slang Knowledge among Spanish Students of English
Universitat Jaume I (2016-06-15)Defining and studying slang has always been a difficult task because of its oral use and limited written records. It is a lexicon known and used by native English communities of speakers but it is unknown the knowledge ... -
Too Cool for the School: EFL Learners’ Perception of SNS as Good Slang-Learning Spaces and their Views on English-Language Slang Inclusion in Instructed Contexts
Universitat Jaume I (2020-06-25)This study investigated the out-of-school contact with slang in Social Networking Sites (SNS) and the need for teaching English-language slang in English as a Foreign Language (EFL) instructional settings. In order to ... -
Translating slang for dubbing: A descriptive case study of Jackie Brown (English-Spanish)
Sociedad Española de Lenguas Modernas (2014)The use and creation of slang have been widely studied from linguistic, sociolinguistic and translational points of view. It is a burning fi eld of study, since slang has always been linked to society and its ...