Listar por tema "remote interpreting"
Mostrando ítems 1-2 de 2
-
Justice for All? Issues Faced by Linguistic Minorities and Border Patrol Agents during Interpreted Arraignment Interviews.
Universitat Jaume I (2015)The Tijuana (Mexico) - San Ysidro (San Diego County, CA) international border is the world’s busiest port of entry. The US Customs and Border Protection Agency hires over 60,000 employees, 21,000 of whom are agents in the ... -
El triple reto de la interpretación a distancia: tecnológico, profesional y didáctico
Universitat Jaume I (2019)Las nuevas tecnologías permiten ofrecer información a nivel mundial de manera más rápida y eficaz. En este sentido, la interpretación a distancia se ha implantado rápidamente por su efectividad, ya que los intérpretes, sin ...