Listar por tema "niveles de lengua"
Mostrando ítems 1-2 de 2
-
El ajuste en el doblaje en los primeros planos de una screwball comedy del siglo XXI: el caso de Las chicas Gilmore
Universitat Jaume I (2022-11)El objetivo de este trabajo es llevar a cabo un análisis descriptivo y comparativo de la importancia del ajuste en los primeros planos. En este caso, el producto audiovisual elegido es la serie norteamericana Las chicas ... -
La oralidad fingida en la traducción de dibujos animados. Análisis comparativo entre animación para adultos y animación infantil
Universitat Jaume I (2015-09)El presente trabajo de fin de grado tiene por objeto analizar la oralidad prefabricada característica de la traducción para el doblaje en los dibujos animados y, así mismo, realizar una comparativa entre los rasgos de la ...