Listar por tema "lenguaje especializado"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
Interpretación especializada en el sector de los videojuegos
Universitat Jaume I (2014-07-15)Este trabajo presenta el sector de los videojuegos como campo especializado y describe las características y dificultades de la interpretación de conferencias especializada con el fin de comprender mejor a qué se enfrenta ... -
Las técnicas de traducción del lenguaje jurídico en el doblaje de la serie When They See Us
Universitat Jaume I (2020-07-20)El presente trabajo se centra en el análisis del lenguaje especializado, en concreto de la terminología jurídica, de los cuatro capítulos de la serie When They See Us (Así nos ven, en español). En primer lugar, se va a ... -
La relevancia del español jurídico en el grado de Traducción e Interpretación
Universitat Jaume I (2018-06-20)En este trabajo buscamos analizar el panorama actual de la enseñanza del español jurídico en el grado de Traducción e Interpretación. Para empezar, ya que el lenguaje jurídico es un lenguaje de especialidad, explicaremos ... -
Revisión histórico-conceptual de la homeopatía: su interés en la actualidad e incidencia en la traducción
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)En el presente trabajo abordaremos el interés que suscita la homeopatía en la actualidad como objeto de la traducción. Para ello, revisaremos dónde y quién gestó este método terapéutico, su historia y la relevancia que ...