Listar por tema "accesibilidad"
-
The hierarchisation of operatic signs through the lens of audio description: A corpus study
Universitat Jaume I (2021)In opera, a multimodal art form by nature, meaning is constructed by the synthesis of its musical, verbal, visual and dramatic components. Audio description (AD) is an audiovisual translation modality that provides blind ... -
Importancia de la accesibilidad al patrimonio cultural visto desde el caso de Bolivia.
Universitat Jaume I (2022-06-21)La presente investigación tiene como propósito mostrar cómo influye la accesibilidad al patrimonio cultural de un país para poder tener un buen desarrollo en el sector turístico. En el caso de Bolivia, este cuenta con una ... -
Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar
Universitat Jaume I (2020-05-08)The aim of this study is to offer some arguments for the understanding of community interpreting as part of the generic domain of accessibility. By doing so, I do not actually broaden the concept of accessibility, but I ... -
Katawa Shoujo y la novela visual accesible desde la perspectiva de la gestión de proyectos.
Universitat Jaume I (2020-07-14)Este Trabajo de Fin de Grado explora las posibilidades de la novela visual como producto accesible. En primer lugar, en el marco teórico se definen la novela visual y sus elementos; en segundo lugar, se resume ... -
Las emociones y la neutralidad en la audiodescripción. Análisis de la película El Milagro de Ana Sullivan
Universitat Jaume I (2017-10-21)El siguiente trabajo trata la audiodescripción para personas ciegas y con discapacidad visual. En concreto, la investigación se centra en el análisis de la emociones y de la neutralidad en la audiodescripción de la película ... -
El Museo ICO, del arte contemporáneo a la arquitectura para todos los públicos / ICO Museum, from the Contemporary Art to the Architecture for all Audiences
Museu d'Art Contemporani Vicente Aguilera Cerní; Diputació de Castelló; Universitat Jaume I (2018)Una visión diferente sobre la arquitectura encuentra su lugar en pleno corazón de Madrid, en el Museo ICO, con una exquisita programación de exposiciones que acercan esta disciplina a todos sus visitantes, siendo un espacio ... -
Recepción de la subtitulación para personas sordas de los informativos españoles
Universidad de Guadalajara, México (2021-11-17)Este es un estudio sobre la recepción de la subtitulación para personas sordas (SPS) en directo y semidirecto de informativos españoles. Este tiene como objetivo analizar la comprensión y la opinión de usuarios con ... -
La recepción de los productos accesibles y la formación de subtituladores: Personas sordas en el aula de SPS
Universitat Autònoma de Barcelona (2021-06-01)Este artículo detalla un proyecto de innovación educativa desarrollado en la Universitat Jaume I para la asignatura de accesibilidad del grado en Traducción e Interpretación. Dada la dificultad de concienciar al alumnado ... -
Retraso y velocidades de lectura en la subtitulación para personas sordas de los informativos
Universidad de Granada (2020)Este artículo surge de ITACA (Inclusión social, Traducción Audiovisual y Comunicación Audiovisual1), un proyecto de investigación interuniversitario e interdisciplinar sobre producción audiovisual accesible que pretende ... -
La subtitulación para personas sordas de los efectos sonoros en películas de acción
Universitat Jaume I (2018-06-20)Este estudio descriptivo trata sobre la subtitulación para sordos (SPS) de los efectos sonoros en películas de acción. El objetivo principal es identificar todos los efectos sonoros, tanto subtitulados como no, para ... -
Traducción y Accesibilidad en los medios de comunicación: de la teoría a la práctica
Universitat Jaume I (2020) -
Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos: el reto de hacer visible lo inaudible
Universitat Jaume I (2020-05-08)The present study aims to understand the treatment that has been given to the Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing in the German language (Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte, UGH) and in Spanish (SPS) ...