Listar por autoría "d7f97743-3655-4e78-857c-1d6f21627d3c"
Mostrando ítems 1-13 de 13
-
El acceso al campo profesional de la traducción médica: hacia una definición social del traductor médico
Muñoz-Miquel, Ana Universitat Jaume I (2008)La traducción médica es una actividad imprescindible para el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médicos en todas sus vertientes. El mercado de la traducción médica se encuentra en constante crecimiento y ... -
Assessing how closely postgraduate translation programmes fit the reality of professional practice: a case study of the Spanish context
Muñoz-Miquel, Ana Taylor & Francis (2018-01)This paper presents the results of an empirical descriptive and contrastive study designed to assess how closely postgraduate translation programmes fit the reality of professional practice. Focusing on medical translation, ... -
El desarrollo de la competencia traductora a través de la socialización con el experto en la materia: una experiencia didáctica
Muñoz-Miquel, Ana Jostrans (2015)In the field of specialised translation, in general, and of medical translation, in particular, the socialisation between translators and subject matter experts plays an important role in order to carry out translations ... -
Differences between linguists and subject-matter experts in the medical translation practice: an empirical descriptive study with professional translators
Muñoz-Miquel, Ana John Benjamins Publishing (2018)In the literature on medical translation, the question as to who translates (or should translate) medical texts has been largely discussed on the basis of the traditional linguists versus subject-matter experts opposition. ... -
Empathy, Emotions and Patient-centredness: a Case Study on Communication Strategies
Muñoz-Miquel, Ana School of Communication and Culture at Aarhus University, Denmark (2019-11-01)One of the abilities most often associated with patient-centred communication (PCC) is empathy. But how can it be achieved? There is an extensive literature acknowledging the importance of communication skills in healthcare ... -
Exploring the impact of cumulative testing on academic performance of undergraduate students in Spain
Domenech, Josep; Blázquez, Desamparados; De la Poza, Elena; Muñoz-Miquel, Ana Springer Netherlands (2015)Frequent testing provides opportunities for students to receive regular feedback and to increase their motivation. It also provides the instructor with valuable information on how course progresses, thus making it possible ... -
Fostering Employability through Versatility within Specialisation in Medical Translation Education
Muñoz-Miquel, Ana; Montalt, Vicent; García-Izquierdo, Isabel Aarhus Universitet. School of Business and Social Sciences. Department of Business (2020)The current increase of automation (Rodríguez 2017; Massey/Wieder 2018) and the emergence of new needs and forms of communication are triggering substantial changes in the translation profession, in the role of the ... -
From the original article to the summary for patients: Reformulation procedures in intralingual translation
Muñoz-Miquel, Ana Artesis University College, Department of Translators and Interpreters, Antwerp (2012)The wider access to information and the tendency toward patient education have increased the demand for medical texts aimed at a wide, non-specialized, heterogeneous audience. In this context, it is essential to know what ... -
Intralingual translation in healthcare settings: strategies and proposals for medical translator training
Muñoz-Miquel, Ana; Ezpeleta-Piorno, Pilar; Saiz-Hontangas, Paula Universitat d’Alacant (2018)Según estudios recientes, a los traductores médicos se les requiere redactar textos dirigidos a pacientes a partir de la reformulación, ya sea inter o intralingüística, de textos especializados (Muñoz-Miquel 2014, 2016a). ... -
Los folletos de información oncológica en contextos hospitalarios: la perspectiva de pacientes y profesionales sanitarios
García-Izquierdo, Isabel; Muñoz-Miquel, Ana Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2015)La actual tendencia a la educación del paciente ha aumentado la necesidad de textos que faciliten la transferencia del conocimiento médico a un público no especializado. Partiendo de la premisa de que los traductores, en ... -
Los géneros de especialidad: aplicación del proyecto GENTT en comunidades socioprofesionales
Juste Vidal, Nati; Muñoz-Miquel, Ana Universitat Jaume I (2011)El grupo GENTT (Géneros Textuales para la Traducción) de la Universitat Jaume I tiene como objetivo analizar el concepto de género textual en los ámbitos jurídico, médico y técnico desde una triple perspectiva: formal, ... -
El perfil y las competencias del traductor médico desde el punto de vista de los profesionales: una aproximación cualitativa
Muñoz-Miquel, Ana Universidad de Málaga (2014)Este artículo presenta los resultados de un estudio cualitativo de carácter exploratorio cuyo objetivo era obtener información sobre el perfil del traductor médico y las competencias necesarias para el ejercicio profesional. ... -
Translation and Interpreting as a Profession: Some Proposals to Boost Entrepreneurial Competence
Muñoz-Miquel, Ana School of Communication and Culture at Aarhus University, Denmark (2020)Increasing automation and the emergence of new needs and forms of communication are triggering a redefinition of the role and work settings of translators and interpreters. For this reason, and with a view to enhancing ...