Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCebrián Alberola, Helena
dc.date.accessioned2013-12-10T20:53:00Z
dc.date.available2013-12-10T20:53:00Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationCebrián Alberola, Helena.La traducción de la oralidad en los textos dramáticos El caso de Cat on a Hot Tin Roof.Fòrum de recerca, 2011, núm. 16, p.605-614ca_CA
dc.identifier.issn1139-5486
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/77258
dc.descriptionSetzenes Jornades de Foment de la Investigació (Any 2011)ca_CA
dc.description.abstractLa idea de este proyecto de investigación surgió de la experiencia como traductora y espectadora de teatro al mismo tiempo. La paradoja que vivimos como espectadores/oyentes de un intercambio comunicativo, en el que siempre tomamos parte activa, cuando menos, como constructores del significado en tanto que receptores, nos llevó a plantearnos cuestiones que están en la naturaleza misma del teatro: ¿qué ocurre, desde el punto de vista comunicativo, cuando el discurso oral se codifica de manera escrita? ¿Y cuando se pretende escribir como si se estuviera hablando? ¿Cómo se plantea la traducción de un texto escrito con rasgos orales? ¿Podemos identificar esos rasgos? ¿Se pierden en la traducción? Partiendo de la premisa de que la oralidad, como atributo que permite y vehicula la representación, está inscrita en el texto y, por lo tanto, es en parte analizable, estudiaremos cómo se incardina la oralidad en los textos dramáticos.ca_CA
dc.format.extent10 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.relation.isPartOfFòrum de recerca nº 16,2011ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectFilosofíaca_CA
dc.subjectPhilosophyca_CA
dc.subjectPhilosophieca_CA
dc.subjectHistoryca_CA
dc.subjectHistoireca_CA
dc.subjectHistoriaca_CA
dc.subjectCiències de la comunicacióca_CA
dc.subjectCommunication Sciencesca_CA
dc.subjectSciences de la Communicationca_CA
dc.subjectCiencias de la comunicaciónca_CA
dc.subjectFilologíaca_CA
dc.subjectPhilologieca_CA
dc.subjectPhilologyca_CA
dc.subjectTraducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectTranslation and Interpretationca_CA
dc.subjectTraduction et interprétationca_CA
dc.subjectTraducción e Interpretaciónca_CA
dc.titleLa traducción de la oralidad en los textos dramáticos El caso de Cat on a Hot Tin Roofca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/