Esta web utiliza cookies propias y de terceros para facilitar la navegación a los usuarios y ofrecerles una mejor experiencia y servicio. Si continúa navegando, entendemos que acepta la política de cookies de la Universitat Jaume I.  Más información
Cerrar

Repositori Universitat Jaume I

    • valencià
    • español
    • english
  • español 
    • valencià
    • español
    • english
  • Identificarse
Ver ítem 
  •   Repositori UJI
  • UJI: Publicaciones
  • UJI: Revistes
  • MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación
  • MonTi_ 2011 _núm 3
  • Ver ítem
  •   Repositori UJI
  • UJI: Publicaciones
  • UJI: Revistes
  • MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación
  • MonTi_ 2011 _núm 3
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Flora Ossette’s ‘feminist visibility’ in her translation of Olive Schreiner’s Woman and Labour

Thumbnail
Ver/Abrir
MonTI_3_11_trans.pdf (308.4Kb)
Impacto
Google Scholar Scholar | Otros documentos del autor: Rivas Carmona, María del MarMicrosoft Academico
Compartir
Mostrar METS | MarcXML
Exportar a
Exportar a Mendeley
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem

comunitat-uji-handle:10234/10

comunitat-uji-handle2:10234/158177

comunitat-uji-handle3:10234/11633

SEHA-REVISTAS

Metadatos

Título
Flora Ossette’s ‘feminist visibility’ in her translation of Olive Schreiner’s Woman and Labour
Autor (es)
 Rivas Carmona, María del Mar
Fecha de publicación
2011
DOI
http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2011.3.10
URI
http://hdl.handle.net/10234/38209
Publicado en
MonTI, 2011, núm. 3
Editor
Universitat Jaume I; Universitat d'Alacant; Universitat de València
Resumen
The visibility of the translator has become a pervasive topic of discussion in translation studies ever since it was explicitly approached by Lawrence Venuti in his well known 1995 The Translator’s Invisibility. In ... [+]
The visibility of the translator has become a pervasive topic of discussion in translation studies ever since it was explicitly approached by Lawrence Venuti in his well known 1995 The Translator’s Invisibility. In Flora Ossette’s translation into Spanish of Woman and Labour by Olive Schreiner we cannot only appreciate the voice of the “implicit translator” (Hermans 1996) but also the “explicit” voice. Indeed, the translator actively participates in the text by adding, omitting, reorganizing or emphasizing Schreiner’s ideas. Moreover, led on by the feminist ideals shared by both writer and translator, no less than by her fervent admiration for the South African authoress, she actually becomes an active writer herself by writing a prologue and a critical essay. Both her intrusion in the text and her critique undoubtedly reveal her doubly visible character. In our attempt to identify and interpret the main strategies employed by Ossette in the translation process of a work that deals with social, labour and gender relations, we find it relevant to follow the perspective of Critical Discourse Analysis (Fairclough 1995, Martin & Wodak 2003, van Dijk 2008, Wodak & Meyer 2009...), as it is particularly interested in unveiling the hidden ideological beliefs or values in discourse. [-]
Palabras clave / Materias
Visibilidad del traductor y la traductora | Feminismo | Schreiner, Olive | Ossette, Flora | Woman and Labour | Translator’s visibility | Feminism | Traducció--Revistes
Cita bibliográfica
RIVAS CARMONA, María del Mar. “Flora Ossette’s ‘feminist visibility’ in her translation of Olive Schreiner’s Woman and Labour”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 3 (2011).
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
  • MonTi_ 2011 _núm 3 [23]

entitlement


Difusión de nuestro contenido:

HispanaEuropeanaRePEc: Research Papers in EconomicsTesis Doctorals en XarxaGoogle ScholarRecolectaOpenDOARRevistes Catalanes d'Accés ObertOpenAIREMaterials Docents en Xarxa

Ministerio Este proyecto ha recibido una ayuda de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura.
DSpace
Metadatos sujetos a :Public Domain | Información y consultas:biblioteca@uji.es | Centro de seguridad y privacidad | Nota legal
Universitat Jaume I - Av. de Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, España - Tel.: +34 964 72 87 61 Fax: +34 964 72 87 78
 

 

Repositori UJI¿Qué es el Repositori UJI?AyudaContacto

NoticiasFacebookBlogTwitterSlideSharePinterest

Listar

Repositori UJIComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras clavesEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claves

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso
Tweets por BibliotecaUJI

Difusión de nuestro contenido:

HispanaEuropeanaRePEc: Research Papers in EconomicsTesis Doctorals en XarxaGoogle ScholarRecolectaOpenDOARRevistes Catalanes d'Accés ObertOpenAIREMaterials Docents en Xarxa

Ministerio Este proyecto ha recibido una ayuda de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura.
DSpace
Metadatos sujetos a :Public Domain | Información y consultas:biblioteca@uji.es | Centro de seguridad y privacidad | Nota legal
Universitat Jaume I - Av. de Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, España - Tel.: +34 964 72 87 61 Fax: +34 964 72 87 78