The representation and translation of identities in multilingual TV series: Jane the Virgin, a case in point
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/184484
REVISTESMetadatos
Título
The representation and translation of identities in multilingual TV series: Jane the Virgin, a case in pointAutoría
Fecha de publicación
2019Editor
Universitat Jaume I; Universitat de València; Universitat d' AlacantISSN
1889-4178; 1989-9335 (electrònic)Cita bibliográfica
BESEGHI, Micòl. The representation and translation of identities in multilingual TV series: Jane the Virgin, a case in point. MonTI: Monografías de traducción e interpretación, 2019, núm. esp. 4, no 4, p. 145-172.Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
http://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti/article/view/4121Palabras clave / Materias
Resumen
This article discusses the complex relationship between multilingualism, translation and character portrayal in television series. In recent decades, cinema and TV have begun to include linguistic diversity in their ... [+]
This article discusses the complex relationship between multilingualism, translation and character portrayal in television series. In recent decades, cinema and TV have begun to include linguistic diversity in their productions in an attempt to pursue realism and to represent multilingual realities. TV series, which have become very popular with American and European audiences, increasingly display characters who speak more than one language or who use mixed language variants. Focusing on the TV series Jane the Virgin, this article explores the different forms and functions of multilingualism in the original version and analyses the translation strategies adopted in the Italian dubbed version, in order to verify whether multilingual discourse practices are maintained, adapted or neutralised and to consider the effects of such strategies on character portrayal. [-]
Publicado en
MonTI, 2019, núm. esp. 4Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess