Differences between linguists and subject-matter experts in the medical translation practice: an empirical descriptive study with professional translators
MetadataShow full item record
TitleDifferences between linguists and subject-matter experts in the medical translation practice: an empirical descriptive study with professional translators
PublisherJohn Benjamins Publishing
In the literature on medical translation, the question as to who translates (or should translate) medical texts has been largely discussed on the basis of the traditional linguists versus subject-matter experts ... [+]
In the literature on medical translation, the question as to who translates (or should translate) medical texts has been largely discussed on the basis of the traditional linguists versus subject-matter experts opposition. Both scholars and professional translators have attempted to determine medical translators’ profile by making statements about the characteristics of translators with a linguistic background and those of translators with a scientific-medical one. These statements are generally based on intuition or personal experience rather than on empirical data which can be used to back up any kind of evaluation that may be made. This paper aims to bridge this gap by presenting the results of an empirical descriptive study which surveyed practicing medical translators. The survey included questions such as academic qualification, years of experience, customers, genres translated, main difficulties encountered, and degree of self-instruction received, among others. On the basis of these data, this paper approaches the medical translators’ profile and explores the main differences between translators with a linguistic background and translators with a scientific-medical one. The results show that some of the most substantial differences between them relate to the years of experience, difficulties encountered, documentation resources used, and training needs. [-]
Investigation projectThis study was conducted within the framework of the project entitled Análisis de necesidades y propuesta de recursos de información escrita para pacientes en el ámbito de la Oncología (FFI2012-34200), funded by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness.
Bibliographic citationMUÑOZ-MIQUEL, Ana. Differences between linguists and subject-matter experts in the medical translation practice. Target. International Journal of Translation Studies, 2018, vol. 30, núm.1, p.24-52
© John Benjamins Publishing Company The ‘author accepted manuscript’ it is under copyright and the publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form. (John Benjamins Publishing)
This item appears in the folowing collection(s)
- TRAD_Articles 
Showing items related by title, author, creator and subject.
Unknown author St Jerome Publishing (2015)
Pardo Hernández, Esther Universitat Jaume I (2017)
Análisis de oportunidades laborales para traductores jurídicos con la combinación español-francés en instituciones públicas españolas y organismos internacionales Martínez Lorente, Ana Universitat Jaume I (2018-06-22)