Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMontañés Gómez, Rubén Josep
dc.date.accessioned2017-04-28T14:37:54Z
dc.date.available2017-04-28T14:37:54Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationMONTAÑÉS GÓMEZ, Rubén Josep. La intratraducción de obras de Aléxandros Papadiamandis: la cuestión lingüística. Quaderns de Filologia-Estudis Lingüístics, 2016, vol. 21, p. 215-245ca_CA
dc.identifier.issn1135-416X
dc.identifier.issn2444-1449
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/167315
dc.description.abstractAléxandros Papadiamandis (1851-1911), considerat el millor prosista grec del seu temps, va escriure sobretot relats curts, i algunes novel·les, de les quals la més coneguda és Ἡ φόνισσα (L’assassina). Les seues obres estan escrites en la modalitat lingüística anomenada καθαρεύουσα, “purista”, artificialment culta i arcaïtzant, pròpia de la prosa de l’època, per oposició a la δημοτική, demòtica, que finalment s’ha imposat a tots els nivells; l’enfrontament entre els defensors d’aquests models de llengua rep el nom de γλωσσικό ζήτημα, “qüestió lingüística”; la polèmica que ha acompanyat al llarg de les darreres dècades la intratraducció d’algunes de les obres de Papadiamandis al grec demòtic pot considerar-se’n una seqüela. El present article pretèn exposar tota aquesta situació i les motivacions i criteris per a l’esmentada intratraducció.ca_CA
dc.description.abstractAlexandros Papadiamantis (1851-1911), considered the best Greek writer of his time, wrote mainly short stories and some novels, among which the best known is Ἡ φόνισσα (The Murderess). His works are written in the form of Modern Greek called καθαρεύουσα, “purist”, artificially cultured and archaic, typical of the prose in that time, as opposed to δημοτική, demotic, which eventually prevailed at all levels; the confrontation between the advocates of these language forms is called γλωσσικό ζήτημα, “Greek language question”; the controversy that accompanied the intratranslation of some Papadiamandis’ works to demotic Greek, made along the last decades, can be seen as a sequel of this «language question». This paper aims to explain this whole situation, and the motivations and criteria for such intratranslation.ca_CA
dc.format.extent32 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat de València: Facultat de Filologia, Traducció i Comunicacióca_CA
dc.relation.isPartOfQuaderns de Filologia-Estudis Lingüístics, 2016, vol. 21ca_CA
dc.rightsEste trabajo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution 4.0 © de los textos: los autores y las autoras © de la edición: Universitat de València (año en curso)ca_CA
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectPapadiamandisca_CA
dc.subjectGrecca_CA
dc.subjectKatharevousaca_CA
dc.subjectDemòticca_CA
dc.subjectIntratraduccióca_CA
dc.subjectGreekca_CA
dc.subjectKatharevousaca_CA
dc.subjectDemoticca_CA
dc.subjectIntratranslationca_CA
dc.titleLa intratraducción de obras de Aléxandros Papadiamandis: la cuestión lingüísticaca_CA
dc.title.alternativeThe intratranslation of Alexandros Papadiamandis’s works: The linguistic questionca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9320
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttps://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/9320ca_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Este trabajo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution 4.0 

© de los textos: los autores y las autoras

© de la edición: Universitat de València (año en curso)
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Este trabajo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution 4.0 © de los textos: los autores y las autoras © de la edición: Universitat de València (año en curso)