Audiodescripción para niños. Estudio de caso de tres aspectos concretos de la Audiodescripción de películas infantiles
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Audiodescripción para niños. Estudio de caso de tres aspectos concretos de la Audiodescripción de películas infantilesAutoría
Tutor/Supervisor
Martí Ferriol, José LuisTutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2016-06-28Editor
Universitat Jaume IResumen
Este trabajo se centra en la Audiodescripción para personas ciegas y con discapacidad visual; se trata de una modalidad de Traducción Audiovisual cuyo objetivo es narrar la información de un género audiovisual que una ... [+]
Este trabajo se centra en la Audiodescripción para personas ciegas y con discapacidad visual; se trata de una modalidad de Traducción Audiovisual cuyo objetivo es narrar la información de un género audiovisual que una persona con problemas de visión no puede percibir. En concreto, la investigación se centrará en la Audiodescripción para niños. En primer lugar trataremos de comentar algunos conocimientos de tipo teórico, como qué es la Accesibilidad, cómo se define la Audiodescripción o cuáles son algunas de las especificidades de la Audiodescripción para niños. A continuación, analizaremos tres aspectos concretos de la Audiodescripción de películas infantiles; la entonación, la necesidad de audiointroducción y la velocidad. Dicho análisis se ejecutará llevando a cabo un estudio de caso con la participación de Mireia, una niña de 12 años con discapacidad visual. Escogeremos fragmentos concretos de cuatro películas de la factoría Disney con sus audiodescripciones correspondientes: Los Aristogatos, Los Increíbles, 101 dálmatas y Mary Poppins. A continuación, los analizaremos con Mireia y comprobaremos si nuestros supuestos iniciales son ciertos. Y así, gracias al testimonio de una espectadora, averiguaremos si las audiodescripciones que forman el corpus son adecuadas para el público al que se dirigen o si, por el contrario, podría caber la posibilidad de que presentaran alguna carencia. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: