Mostrar el registro sencillo del ítem
Anàlisi contrastiva: l’estructura informativa i les dislocacions a la dreta català-espanyol
dc.contributor | Raga Gimeno, Francisco | |
dc.contributor | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.contributor.author | Hernández Esteve, Arantxa | |
dc.date.accessioned | 2016-07-28T11:53:14Z | |
dc.date.available | 2016-07-28T11:53:14Z | |
dc.date.issued | 2016-06-27 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/162048 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016 | ca_CA |
dc.description.abstract | En aquest treball es realitzarà una anàlisi contrastiva de les dislocacions a la dreta en català i en espanyol. Per a dur a terme aquesta tasca, s’exposaran les característiques de l’estructura informativa d’ambdues llengües, i així entendre com funcionen les dislocacions a la dreta i si hi es presenten de la mateixa manera en català i en espanyol. Posteriorment, continuarem amb la part pràctica del treball. Analitzarem la novel·la Jo confesso i la seua traducció Yo confieso per veure com s’han adaptat les dislocacions i així confirmar les possibles diferències o simil ituds entre aquestes dues llengües. A més, posteriorment, ambdues versions de la novel·la les compararem amb les traduccions de quatre alumnes bilingües del Grau de Traducció i Interpretació de la Universitat Jaume I, per comprovar si la coexistència d’amb dues llengües es reflecteix en les seues adaptacions. Per finalitzar, exposarem aquells punts que més ens han cridat l’atenció i les conclusions a les quals hem arribat. | ca_CA |
dc.format.extent | 30 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | cat | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Atribución-CompartirIgual 4.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Lingüística contrastiva | ca_CA |
dc.subject | Estructura informativa | ca_CA |
dc.subject | Dislocació a la dreta | ca_CA |
dc.subject | Català-Español | ca_CA |
dc.subject | Anàlisi d’errors | ca_CA |
dc.title | Anàlisi contrastiva: l’estructura informativa i les dislocacions a la dreta català-espanyol | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [724]
TI0983