Echt: análisis y traducción de una novela juvenil del alemán al español
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Echt: análisis y traducción de una novela juvenil del alemán al españolAutoría
Fecha de publicación
2016-06-28Editor
Universitat Jaume IResumen
El presente trabajo consiste en una traducción inédita al español de un fragmento de una novela juvenil en lengua alemana. Esta va acompañada de un análisis traductológico de la misma, en el que se analizan los distintos ... [+]
El presente trabajo consiste en una traducción inédita al español de un fragmento de una novela juvenil en lengua alemana. Esta va acompañada de un análisis traductológico de la misma, en el que se analizan los distintos problemas de traducción encontrados en el texto base siguiendo la clasificación propuesta por Nord (2012, 184-186), que los divide en problemas de traducción pragmáticos, culturales, lingüísticos y extraordinarios. En este análisis se explican también las soluciones que se han encontrado y qué estrategias se han seguido para dar con ellas. Asimismo, se presenta una breve introducción a la literatura juvenil y una contextualización de la obra traducida. Como paso previo a la traducción, se elabora un análisis pretraslativo, que sigue el modelo establecido por Nord (2012, 167), en el que se analizan los factores extratextuales, los factores intratextuales y el efecto comunicativo del texto base y del texto meta para obtener una solución de trasferencia adecuada. Se incluyen, además, un encargo de traducción ficticio y una breve explicación de las fases del proceso de traducción. Finalmente, se muestran las conclusiones a las que se ha llegado con la elaboración del trabajo y los resultados obtenidos. La novela a la que pertenece el fragmento traducido está escrita por Christoph Scheuring y se titula Echt. Fue publicada en 2014 en Alemania para lectores a partir de 14 años y relata las vivencias de Albert, un joven de 16 años que gracias a su afición por la fotografía descubrirá una realidad distinta a la que conocía y vivirá nuevas experiencias. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: