Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducción y análisis traductológico francés-español del texto: «De la conception utilitaire de la langue en traduction»
dc.contributor | Sánchez Pérez, Marta Isabel | |
dc.contributor.author | Sáez Cano, Mari Luz | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2016-07-18T11:11:42Z | |
dc.date.available | 2016-07-18T11:11:42Z | |
dc.date.issued | 2016-06-27 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/161748 | |
dc.description | Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016 | ca_CA |
dc.description.abstract | Toda traducción, por poco especializada que parezca, lleva detrás una serie de dificultades que ralentizan el proceso traductor. Estas dificultades, o como denominaremos a partir de ahora, problemas, son inherentes a la traducción, es decir, van unidos a esta sea cual sea el género, la función o el grado de especialidad. Además, como veremos, son de diversa índole, pues la traducción poco tiene de ciencia exacta. Para ello, hemos realizado un análisis exhaustivo entre los problemas más frecuentes de la traducción francés-español basándonos en el artículo De la conception utilitaire de la langue en traduction, de la revista de estudios franceses Çédille, de Daniela Ventura, profesora de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, para explicar, de algún modo, los procesos cognitivos por los que pasa un traductor a la hora de buscar soluciones a su problemática. | ca_CA |
dc.format.extent | 43 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Traducción | ca_CA |
dc.subject | Bilingüismo | ca_CA |
dc.subject | Lengua | ca_CA |
dc.subject | Herramienta | ca_CA |
dc.subject | Medio | ca_CA |
dc.title | Traducción y análisis traductológico francés-español del texto: «De la conception utilitaire de la langue en traduction» | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [724]
TI0983