Mostrar el registro sencillo del ítem
El papel del español en la traducción de los géneros jurídicos: algunas reflexiones a partir del análisis de la sentencia
dc.contributor | García Izquierdo, Isabel | |
dc.contributor.author | Serrano Perpiñá, María | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2016-07-18T08:48:16Z | |
dc.date.available | 2016-07-18T08:48:16Z | |
dc.date.issued | 2016-06-28 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/161738 | |
dc.description | Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016 | ca_CA |
dc.description.abstract | El presente trabajo versa sobre el papel que juega el español en la traducción jurídica inglés-español y los rasgos que tienen las lenguas en el proceso de traducción. En el trabajo, por un lado, se ha realizado una investigación sobre el lenguaje jurídico en español y en inglés, y se han revisado las principales características que tiene la traducción jurídica del inglés al español, así como los problemas, sobre todo lingüísticos, que pueden surgir en el proceso traductor. Por otro lado, se ha analizado el género sentencia para observar los puntos que lo caracterizan. Para ello, se ha realizado un análisis tanto macro como microlingüístico de un conjunto de sentencias españolas para ejemplificar las características del español jurídico. Igualmente, se han utilizado algunas de las características de las sentencias inglesas, mencionadas en el apartado de teoría, para exponer y comentar algunos problemas que pueden surgir en el proceso traductor por la existencia de rasgos diferenciales en cada idioma. | ca_CA |
dc.format.extent | 69 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Español jurídico | ca_CA |
dc.subject | Lengua materna | ca_CA |
dc.subject | Inglés jurídico | ca_CA |
dc.subject | Traducción jurídica | ca_CA |
dc.subject | Sentencia | ca_CA |
dc.title | El papel del español en la traducción de los géneros jurídicos: algunas reflexiones a partir del análisis de la sentencia | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [724]
TI0983