Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorRaga Gimeno, Francisco
dc.contributorUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.contributor.authorIborra Rovira, Antonio
dc.date.accessioned2016-03-18T12:50:30Z
dc.date.available2016-03-18T12:50:30Z
dc.date.issued2015-12-02
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/154326
dc.descriptionTreball Final del Màster Universitari en Traducció Medicosanitària (Pla de 2013). Codi: SBA032. Curs acadèmic 2014-2015ca_CA
dc.description.abstractLas diferencias a la hora de acceder a los programas de Salud Pública han dado lugar al nacimiento de la figura del agente de salud de base comunitaria, una de las más importantes en el mundo de la mediación intercultural y comunitaria hoy en día. En el presente trabajo hemos abordado la descripción de este rol (diferenciándolo del papel del intérprete y del mediador intercultural), así como las aportaciones teóricas realizadas hasta nuestros días. Asimismo, nos hemos adentrado en la estructura y en el funcionamiento de un proyecto de formación de agentes de salud, el Proyecto RIU (Comunitat Valenciana), y mediante encuestas realizadas a los agentes ya formados, nos hemos propuesto analizar la eficiencia de este proyecto a la hora de formar a los candidatos. Posteriormente, hemos plasmado nuestras impresiones en forma de posibles mejoras que podría adoptar el Proyecto RIU en sus próximas ediciones.ca_CA
dc.description.abstractThe differences that occur when entering Public Health initiatives have resulted in the figure of the community-based health care agent, one of the most important ones in the world of intercultural and community mediation nowadays. In this paper we have addressed the description of this role (settling the differences it has with the interpreter and the intercultural mediator), as well as the theoretical contributions that have been made to the present day. Furthermore, we have investigated the structure and the operation of a project that trains health care agents, the Proyecto RIU (Comunitat Valenciana) and, through surveys filled by those agents that have been trained, we have undertaken the analysis of the efficiency in this project when training the candidates. Later, we have set our impressions by means of possible improvements that the Proyecto RIU could follow in its next editionsca_CA
dc.format.extent126 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectMàster Universitari en Traducció Medicosanitàriaca_CA
dc.subjectMáster Universitario en Traducción Médico-Sanitariaca_CA
dc.subjectMaster's Degree in Medical and Healthcare Translationca_CA
dc.subjectSalud Públicaca_CA
dc.subjectAgente de salud de base comunitariaca_CA
dc.subjectMediación interculturalca_CA
dc.subjectProyecto RIUca_CA
dc.subjectFormaciónca_CA
dc.subjectPublic Healthca_CA
dc.subjectCommunity-based health care agentca_CA
dc.subjectIntercultural mediationca_CA
dc.subjectTrainingca_CA
dc.titleLa mediación intercultural y la formación de agentes de salud de base comunitaria. Estudio sobre el proyecto RIUca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Postgradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain