Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorGuzmán Pitarch, Josep Roderic
dc.contributor.authorGonzález Ardid, Raquel
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2016-02-24T11:52:14Z
dc.date.available2016-02-24T11:52:14Z
dc.date.issued2015-12-21
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/151629
dc.descriptionTreball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016ca_CA
dc.description.abstractLes tecnologies comprenen cada vegada més àmbits de treball. En el cas de la traducció, evolucionen ràpidament i el traductor ha d’adaptar-se a les noves eines i recursos. És tot un repte per al traductor anar renovant-se i canviar les ferramentes de treball. Una de les tecnologies de la traducció és la traducció automàtica, una traducció mecanitzada que no necessita la intervenció del traductor humà per a generar la representació del text en la llengua meta. Aquest treball se centra a profunditzar concretament en la traducció automàtica i la traducció amb direccionalitat espanyol-català del text d’especialitat literària. El present treball té com a objectiu principal l’anàlisi dels errors de la traducció generada en català pel traductor Google Translator, el qual és un referent per als usuaris corrents en el dia a dia. L’anàlisi se realitzarà mitjançant la comparació amb el text original escrit en espanyol i la gramàtica catalana, per tal de determinar quines són les dificultats que hi presenta el motor de traducció entre les llengües coexistents en el subgènere narratiu de la novel·la històrica. Obtinguts els resultats, es presenten les conclusions sobre els errors en el text en català, els quals destaquen la problemàtica que té el programari estadístic entre les dues llengües: carències en tots els aspectes de l’expressió en la llengua meta.ca_CA
dc.format.extent55 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectTecnologiesca_CA
dc.subjectTraducció automàticaca_CA
dc.subjectCatalàca_CA
dc.subjectEspecialitatca_CA
dc.titlePotencialitats i realitats de la traducció automàtica al català: el cas de Google Translatorca_CA
dc.title.alternativePotencialitats i realitats de la traducció automàtica al català: el cas de Google Translatorca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem