Listar TRAD_Capítols de llibres por título
-
Between audiovisual translation and localization: The case of Detroit: Become Human
Language Science Press (2021)The concept of audiovisual translation (AVT) is changing continuously in the current technological landscape, in which localization has emerged as a key process to adapt different types of modern multimedia products. Whether ... -
Les biblioteques de la ciutat de Castelló de la Plana: estudi i anàlisi
Generalitat Valenciana. Conselleria de Cultura, Educació i Ciència (1995) -
Cabrera Infante en boca de Suzanne Jill Levine: Tres Tristes Tigres en clave feminista
Editorial UPV (2022)Las propuestas feministas , recogidas en Von Flotow (1991, págs. 74-80), Castro (2008, págs. 293-296) o Martínez-Carrasco y Frasquet (2015, págs. 672-674) siguen siendo a día de hoy un punto de partida para innumerables ... -
Les competències informacionals en l'àmbit de la investigació a la Universitat Jaume I
Publicacions de la Universitat Jaume I (2013) -
Deconstruyendo los discursos del género en la traducción. El Fedro, «La farmacia de Platón» y el nacimiento de la escritura diseminada
Universitat Politècnica de València (2022-12)A través de una lectura de la «La farmacia de Platón», de Derrida, y del Fedro de Platón, se llevará a cabo un desarrollo crítico de las metáforas de lo masculino y lo femenino anudadas en torno a la escritura y la ... -
Estructura informativa y flexión verbal en wolof y en español
Síntesis (2016) -
Las teorías de la comunicación desde la alfabetización informacional y emocional: una experiencia universitaria de aprendizaje activo y pensamiento crítico
Octaedro (2022)This chapter addresses the importance of the teaching-learning processes about media theories with Spanish university students, specifcally in the course “Foundations of Communication Theory” held in the frst year of the ... -
Más allá de la traducción: la transmisión de emociones a través del doblaje
Tirant Lo Blanch (2022) -
Mediación interlingüística e intercultural, comunicación no verbal y relaciones interpersonales en la atención psicológica a solicitantes de asilo
Edual (2023-10-02)En el presente estudio analizamos la forma en que los mediadores interlingüísticos e interculturales gestionan la transmisión de los elementos expresivos no verbales, y las consecuencias comunicativas que de esto se ... -
Normalization of terminology in the agri-food and gastronomy sector: The case of Porterval
De Gruyter (2023-12-18)Academic institutions are at the service of the society that welcomes and promotes them. In Spain, the Valencian Community has a statutory institu tion with linguistic expertise in the language of the region (Valencian/Catalan): ... -
El proyecto DubTA: nociones metodológicas para el análisis comparativo de traducciones automáticas en doblaje
Comares (2023)En el marco del proyecto DubTA, este capítulo presenta el diseño metodológico de un análisis comparativo de diálogos traducidos automáticamente del inglés al español (variedad peninsular), así como una muestra de resultados ... -
Reconocimiento y evolución de los crímenes de género en el marco de la justicia penal internacional
Universidad Politécnica de Valencia (2019) -
La representación de relaciones conceptuales en una ontología
Peter Lang (2020)The terminology databases do not have an effective structure to represent the concepts and their relations. We present how we have adapted ontologies to develop detailed analysis of the concepts and their relationships, ... -
Social media in L2 education: exploring on-line collaborative writing in EFL settings
Research-publishing.net (2018-06-04)This paper presents a classroom experience regarding the use of wikis in L2 collaborative writing settings. Framed in the current post-positivist educational climate in higher education, the ... -
Testing the Gravitational Pull Hypothesis on modal verbs expressing obligation and necessity in Catalan through the COVALT corpus
Language Science Press (2021-02)This chapter aims to test Halverson’s Gravitational Pull Hypothesis (GPH) on the Catalan modal verb caldre. Data from two comparable parallel sub-corpora from the COVALT corpus (English-Catalan and French-Catalan) are ...