Mi rompecabezas francoespañol : estudio contrastivo de traducción francés-español
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
Mi rompecabezas francoespañol : estudio contrastivo de traducción francés-españolAuthor (s)
Tutor/Supervisor
Civera García, PilarTutor/Supervisor; University.Department
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2014Publisher
Universitat Jaume IAbstract
Pese a ser países vecinos y pertenecer a la lengua romance, el castellano y el francés
tienen sus diferencias léxicas, gramaticales y de sintaxis. Aunque puede resultar más
fácil aprender estos idiomas por sus ... [+]
Pese a ser países vecinos y pertenecer a la lengua romance, el castellano y el francés
tienen sus diferencias léxicas, gramaticales y de sintaxis. Aunque puede resultar más
fácil aprender estos idiomas por sus similitudes, muchas veces nos inducirán a realizar
falsos amigos o calcos durante la realización de la tarea traductora.
Para poder abordar esta última tarea con éxito se definirá el aspecto a estudiar, se
analizará en ambos idiomas la norma de los elementos más problemáticos, se
ejemplificará mediante un corpus realizado en las asignaturas de traducción francésespañol
de tercero y cuarto de carrera y se concluirá el apartado. Estos aspectos se
encontrarán divididos en dos apartados: aspectos diacríticos y/o tipográficos y problemas
gramaticales. Además de esto, se realizará una breve conclusión de los aspectos más
importantes en cada apartado. [-]
Subject
Description
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: