MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación: Envíos recientes
-
Porque algo tiene que cambiar. La formación de traductores e intérpretes: presente & futuro
Universitat Jaume I (2019) -
El vídeo análisis: un nuevo enfoque para la didáctica de la interpretación
Universitat Jaume I (2019)El sistema de créditos ECTS unido al rápido desarrollo de las nuevas tecnologías favorecen un cambio de metodologías docentes. En ellas se promueve el trabajo autónomo, pero en el caso de la asignatura de Interpretación ... -
Panorama de la enseñanza de la audiodescripción en España: Resultados de un cuestionario
Universitat Jaume I (2019)La audiodescripción (AD) consiste en la conversión de imágenes a palabras para ofrecer una alternativa a los contenidos visuales a quienes no pueden acceder a estos. Puede considerarse como un tipo de traducción intersemiótica ... -
From translators to accessibility managers: How did we get there and how do we train them?
Universitat Jaume I (2019)Translation continues to reinvent itself. Different human actors and non-human actants drive this change, generating new forms of translation and diverse professional profiles. Audiovisual Translation (AVT) and Audiovisual ... -
Enseñar a traducir mediante temas de género: adaptación del diseño instruccional de un taller de iniciación a la traducción
Universitat Jaume I (2019)En el presente artículo damos cuenta de una experiencia de enseñanza-aprendizaje en el taller inicial de Traducción Directa 1 Inglés del programa de pregrado en traducción de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas. ...