Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorTarp, Sven
dc.date.accessioned2015-01-16T11:19:44Z
dc.date.available2015-01-16T11:19:44Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn1889-4178
dc.identifier.issn1989-9335 (electrònic)
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/112545
dc.descriptionEste artículo trata de los diccionarios especializados de traducción. Basado en los principios de la teoría funcional, analiza las diversas fases y subfases del proceso traductivo desde una perspectiva lexicográfica mostrando que un diccionario de traducción, si realmente pretende resolver las complejas necesidades de sus usuarios, debe ser mucho más que un simple diccionario bilingüe. A continuación presenta un concepto global de diccionario de traducción que incluye diversos componentes monolingües y bilingües en ambas direcciones entre las dos lenguas en cuestión. Finalmente, el artículo debate cómo este concepto puede aplicarse en Internet con el fin de desarrollar diccionarios de traducción de alta calidad y rápido acceso a datos adaptados cada vez más a las necesidades de cada traductor.ca_CA
dc.description.abstractThis article deals with specialised translation dictionaries. Based on the principles of the function theory, it analyses the different phases and sub-phases of the translation process from a lexicographical perspective and shows that a translation dictionary should be much more than a mere bilingual dictionary if it really aims to meet its users’ complex needs. Thereafter, it presents a global concept of a translation dictionary which includes various mono- and bilingual components in both language directions. Finally, the article discusses how this concept can be applied on the Internet in order to develop high-quality translation dictionaries with quick access to data that are still more adapted to the needs of each translator.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isoengca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.publisherUniversitat de Valènciaca_CA
dc.publisherUniversitat d' Alacantca_CA
dc.relation.isPartOfMonTI, 2014, núm. 6ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectspecialised lexicographyca_CA
dc.subjecttranslation dictionariesca_CA
dc.subjectonline dictionariesca_CA
dc.subjectfunction theoryca_CA
dc.subjecttranslation processca_CA
dc.subjectlexicografía especializadaca_CA
dc.subjectdiccionarios en líneaca_CA
dc.subjectdiccionarios de traducciónca_CA
dc.subjectteoría funcionalca_CA
dc.subjectproceso de traducciónca_CA
dc.titleReflections on the role and design of online dictionaries for specialised translationca_CA
dc.title.alternativeReflexiones sobre el papel y diseño de los diccionarios de traducción especializadaca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2014.6.2
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/