Traducción y lexicografía: un diálogo necesario
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/112539
REVISTESMetadatos
Título
Traducción y lexicografía: un diálogo necesarioFecha de publicación
2014Editor
Universitat Jaume I; Universitat de València; Universitat d' AlacantISSN
1889-4178; 1989-9335 (electrònic)Cita bibliográfica
CALVO, Cesáreo; CALVI, M. Vittoria. Traducción y lexicografía: un diálogo necesario. MONTI: Monografías de traducción e interpretación, 2014, no 6, p. 9-36.Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articlePalabras clave / Materias
Resumen
Se comparan en primer lugar los campos de la Traducción y de la Lexicografía, poniendo de relieve las coincidencias y diferencias de tipo general que hay entre ambas disciplinas. A continuación se hace un repaso de ... [+]
Se comparan en primer lugar los campos de la Traducción y de la Lexicografía, poniendo de relieve las coincidencias y diferencias de tipo general que hay entre ambas disciplinas. A continuación se hace un repaso de la bibliografía (no demasiado extensa) sobre el tema, destacando que la mayoría de los trabajos se han centrado en el uso de los diccionarios por parte de los traductores, su utilidad, qué tipo de diccionarios prefieren estos y otros aspectos relacionados. Se pone de relieve el escaso interés de los lexicógrafos por el campo de la traducción, al menos como posible fuente para la redacción de diccionarios. Se dejan abiertos varios caminos que podrían ser recorridos con provecho mutuo por traductores y lexicógrafos. [-]
Firstly, the fields of Translation and Lexicography are compared and their similarities and differences are brought to the fore. Later, a review of the (slightly scarce) literature on the topic shows that most of the ... [+]
Firstly, the fields of Translation and Lexicography are compared and their similarities and differences are brought to the fore. Later, a review of the (slightly scarce) literature on the topic shows that most of the work has focused on how translators use dictionaries, how useful they are, and which kinds of dictionaries are preferred, among other similar issues. It is highlighted that lexicographers show little interest in the field of translation, at least as a source for dictionary building. A few potential avenues of research are defined, which could be beneficial for translators and lexicographers alike. [-]
Publicado en
MonTI, 2014, núm. 6Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- MonTi_ 2014 _núm 6 [16]