Listar por tema "normas"
Mostrando ítems 1-7 de 7
-
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales. El caso de Los Simpson.
Universitat Jaume I (2004-09-10)Se trata de un trabajo que, si bien se puede adscribir al ámbito de estudio de la traducción audiovisual, no está exento de una clara orientación interdisciplinaria. El objetivo principal del mismo consistía en investigar, ... -
Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje
Universidad de Málaga (2013)El doblaje, junto a la subtitulación, es una de las modalidades de traducción audiovisual más extendidas y practicadas por todo el mundo. Sus orígenes se remontan al final de la década de 1920, dada la necesidad de ... -
Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes
Universitat d'Alacant (2022)Los Estudios de Traducción de Literatura para Niños y Jóvenes han experimentado una clara evolución desde sus planteamientos iniciales y han ofrecido múltiples estudios centrados especialmente en el destinatario de la ... -
Potenciación del contexto social escolar que promueve la convivencia, la inclusión, la ciudadanía y el aprendizaje
Centre d'Estudis Vall de Segó (2011)El artículo trata sobre la implementación de un programa multinivel, multicomponente y multiagente. Se aplicó a 4 colegios de Castellón en las aulas de 1º de primaria (curso 2010-2011). Se basa en 3 grandes componentes ... -
Reseña del libro de Nuria Sánchez Madrid y Luis Alegre Zahonero (coords.). Territorios por pensar. Un mapa conceptual para el siglo XXI.
(2020-05-05)Territorios por pensar. Un mapa conceptual para el siglo XXI se ocupa de problematizar el canon, no tanto de los considerados como grandes autores de la Filosofía, sino de qué cuestiones, problemas y derredores han sido ... -
La traducción de canciones de la factoria Disney - Un estudio de caso (inglés-español)
Universitat Jaume I (2014-07)El presente trabajo consiste en un estudio descriptivo y comparativo de la traducción de una selección coherente de canciones de las películas de la factoría Disney. En concreto, se analizan ocho canciones en versión ...