Listar por tema "Subtitling"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Nueva aproximación al cálculo de velocidades de lectura de subtítulos
Univ. de Málaga, Fac. de Filosofía y Letras, Area de Traducción e Interpretación (2012)This paper presents a new toolwich has been developed in order to make reading speed calculations, and whose results are expressedby menas of the two parameters most used in the field: charecters per second (cps) and words ... -
Reading speed in subtitling for hearing impaired children: an analysis in Spanish television
University of Roehampton (2016)Reading speed is one of the essential parameters to consider when designing subtitles for a hearing impaired audience. Images, subtitles and spoken dialogue are the three sources of information in a subtitled audiovisual ... -
Translation as alchemy: the aesthetics of multilingualism in film
Universitat Jaume I (2012)The aim of this paper is to explore the aesthetics of multilingualism in film. We start with a discussion of translation strategy in several films and continue with two case studies based on Azur et Asmar (2006) by Michel ...