2024-03-29T15:28:54Zhttps://repositori.uji.es/oai/requestoai:repositori.uji.es:10234/1767532019-11-18T17:34:37Zcom_10234_71324com_10234_158176col_10234_99848
00925njm 22002777a 4500
dc
Ferrer Fabregat, Carola
author
2018-06-22
El presente trabajo de final de grado consiste en un estudio de dos conceptos determinantes en la interpretación: el estrés y la autoeficacia.
La primera parte está compuesta por un estudio teórico mediante el cual se asientan las bases del estudio práctico. En primer lugar, se define el término de estrés a nivel general y se explican los tipos, las causas, los indicadores y las consecuencias, como forma de crear una base sobre la que se construye el término de estrés en el ámbito particular de la interpretación. Además, se hace hincapié en la influencia que este tiene en los estudiantes de esta disciplina.
En cuanto a la autoeficacia el procedimiento es el mismo, se define el concepto de forma general y se introduce este término en la interpretación mediante una comparación con el ámbito deportivo.
En la segunda parte se realiza un estudio empírico, consistente en una recogida de cuestionarios que se han realizado a diferentes grupos de estudiantes de interpretación de la Universidad Jaume I de Castellón en un contexto diario. Posteriormente, se han analizado los resultados.
El objetivo de este trabajo es establecer una relación entre ambos conceptos, tanto estrés como autoeficacia, con la disciplina de interpretación, concretamente durante el periodo de formación de los intérpretes y determinar cuáles son los problemas que estos encuentran durante la interpretación, en consideración con los conceptos mencionados.
http://hdl.handle.net/10234/176753
Grau en Traducció i Interpretació
Grado en Traducción e Interpretación
Bachelor's Degree in Translation and Interpreting
interpretación
estrés
autoeficacia
estudio empírico
competición deportiva
El estrés y la autoeficacia durante la formación en interpretación