2024-03-29T10:18:03Zhttps://repositori.uji.es/oai/requestoai:repositori.uji.es:10234/1679822019-11-18T12:25:49Zcom_10234_71345com_10234_158176col_10234_113919
00925njm 22002777a 4500
dc
Pérez Estevan, Elena
author
2017-04-17
El modelo de paternalismo sanitario va dejando paso al de autonomía del individuo y
empoderamiento del paciente. Dentro de la entrevista médica, los textos médicos
dirigidos a pacientes constituyen un elemento primordial en la comunicación. En la
relación médico-paciente extranjero, el intérprete ocupa un papel fundamental cuyas
funciones y competencias no están delimitadas. Su estudio permite aumentar la
alfabetización en salud así como la legibilidad y comprensión de la información
especializada. El presente trabajo revisa las líneas de investigación del consentimiento
informado desde una perspectiva multimodal: la combinación del texto escrito con su
exposición oral. Se presenta un estudio cualitativo y cuantitativo sobre la percepción de
odontólogos profesionales del papel del intérprete en este contexto y sobre la visión y
necesidades de una muestra de pacientes autóctonos y extranjeros como receptores. El
eje vertebrador de la investigación está constituido por elementos pragmáticos como la
empatía y la multimodalidad.
The paternalistic model in healthcare is giving way to patient autonomy and
empowerment. Fact sheets for patients are a key element in terms of communication in
healthcare. Regarding the relationship between health professional and foreign patient,
the interpreter plays a crucial role. However, interpreters` role and skills are not
properly defined. The study of his roles may enhance health literacy, readability and
comprehension of specialized information. In this paper, we review research in
informed consent from a multimodal perspective – the combination of a written text
with its oral production. A qualitative and quantitative study on how professional
dentists perceive the interpreters` role in this context is carried out. The needs of a
sample of native and foreign patients as users are also covered. Pragmatic elements such
as empathy and multimodality are the main axis of this piece of research.
http://hdl.handle.net/10234/167982
Màster Universitari en Traducció Medicosanitària
Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria
Master's Degree in Medical and Healthcare Translation
Consentimiento informado
Traducción
Comunicación médicosanitaria
Interpretación
La interacción del intérprete sanitario en el contexto del consentimiento informado en odontología: primeros pasos hacia la gestión de la multimodalidad en la consulta médica